2009/4/22 水曜日
こんにちわぁ~
あーみーですぅ!
 
日本の漢字は難しくておぼえるのがたいへんです!
 
漢字は数が多くて、しかも複雑ですからね
 
漢字の歴史的なご本家である中国では現在
難しい漢字を簡単にした『簡体字』を使っていますね
 
こちらはこちらで問題があるようですが…
 
『中国で旧字体復活? 漢字の行き過ぎた簡略化めぐり論議』
 中国で「繁体字」と呼ばれる旧字体の復活をめぐる議論が起きている。~(中略)~現在公式に使われている「簡体字」は中国の伝統文化の継承を妨げる、として繁体字に段階的に戻すよう提案を行ったためだ。
(中略)
 例えば幹部の「幹」も乾燥の「乾」も、中国の簡体字では「干」にひとくくりにされており、漢字本来の意味が分かりにくくなった場合もある。
(中略)
 台湾や香港では「正体字」と呼ぶ旧字体を使い続けてきた。台湾では正体字を世界文化遺産に申請する動きも出ており、実現すれば“本家”中国は台湾にお株を奪われることになる。~(中略)~繁体字復活とは別に、行きすぎた簡略化を修正する見直し論もある。
 
安易に簡単にしてしまうのも
考えモノみたいですね
 
日本でも難しい漢字を簡単にして
つかっている人がいるみたいであるぞ!
 
『民主党・鳩山幹事長HPのありえない漢字ミス
日本→日木 自由→白由 理解→埋解 自信→白信 』

民主党鳩山のHP

 
http://s01.megalodon.jp/2009-0420-1406-47/www.hatoyama.gr.jp/cont03/speech/ot02_2.html(魚拓)
 
同HP上で発見されたミス  
>宇宙からとは残念ながら言えないが、私も職業上、空から日木の国土を眺め下ろす機会は多い。
  日本 → 日木  
>多種多様な生命が白由に往来する時代に、相手との違いを認識し許容する友愛精神は共生の思想を導く。  
  自由 → 白由  
>必ずしも政府案に埋解を示してくれているふうでもなかった。  
  理解 → 埋解  
 
※「秒速ニューろぐ」さんより転載

日本を「日」、自由を「由」、理解を「解」…
 
さすが民主党
“中国リスペクト”というやつだな!
 
どの文字も“いっぽんぬけて”いるんですね~
 
アタマのネジは大丈夫か?